
Existem hábitos culturais bem enraizados no Brasil que costumam tirar os portugueses do sério, principalmente devido à diferença no tom de voz, na formalidade e nas noções de espaço público.
Os 10 principais costumes são:
- Falar alto em público: O tom de voz naturalmente mais elevado e expressivo dos brasileiros costuma causar estranheza e ser visto como falta de recato em espaços fechados ou silenciosos em Portugal.
- Entrar em lojas sem cumprimentar: No Brasil, é comum perguntar diretamente algo ao vendedor (ex: “Tem esse produto?”). Em Portugal, a norma social é sempre iniciar com um “Bom dia” ou “Boa tarde” e aguardar.
- Sorriso fácil e intimidade rápida: Brasileiros são expansivos e chamam pessoas desconhecidas de “querida” ou “amor”. Os portugueses são mais reservados e essa familiaridade rápida pode soar falsa ou invasiva.
- Desrespeitar filas: A organização cívica é levada muito a sério lá. Falar ao celular ou dispersar e tentar passar na frente, mesmo que sem intenção, é considerado falta de respeito.
- Barulho fora de horas: O hábito de ouvir música alta no carro ou fazer reuniões barulhentas em casa após as 22h fere as rígidas regras de silêncio e vizinhança portuguesas.
- Andar de chinelo de dedo e regata em todo lugar: Enquanto no Brasil é traje comum para ir à padaria ou ao mercado, em Portugal o vestuário é geralmente mais alinhado e o chinelo é restrito a praias ou ao ambiente doméstico.
- Usar “você” de forma inadequada: O “você” no Brasil substitui o “tu”, mas em Portugal o uso do “você” pode soar pejorativo ou arrogante em algumas situações se não for usado o tratamento formal com o nome ou cargo da pessoa.
- Misturar o “tudo bem?”: Para os portugueses, a pergunta “tudo bem?” exige que a pessoa conte de fato como está. O costume brasileiro de responder apenas “tudo bem” sem parar para conversar é visto como superficialidade.
- Excesso de burocracia e informalidade no trabalho: Os portugueses são mais metódicos e formais no ambiente corporativo, enquanto o brasileiro tende a ser mais flexível, informal e usar expressões que podem parecer pouco profissionais no mercado europeu.
- Tentar adaptar o país ao Brasil: Achar que Portugal deve se moldar à cultura brasileira em vez de se adaptar aos costumes locais é uma das principais fontes de atrito social citadas.
Viagem & Turismo/Abril





Deixe um comentário